2022年12月24日 星期六

Graham Potter:Reece James 復出、Hakim Ziyech 需要保持耐心、不評論 Edouard Mendy 的續約問題、期待和 Christopher Vivell 共事、季中世界盃的影響待觀察

英超終於要回來了,波特賽前記者會摘要:

1. 詹姆士回歸、衛斯理.佛法納傷停幾週、坎特要二月底或三月初回歸。
2. 科瓦契奇和齊耶奇還不能出戰,後者在世界盃表現很好但需要保持耐心。
3. 門迪很好,但不評論他的續約問題。
4. 很期待和新技術總監維威爾一起工作。
5. 季中世界盃對球員是否有長期影響還要觀察。
6. 世界盃球隊的防線相對靠後,缺乏高壓逼搶。

以下內容譯自官網:

Chelsea vs Bournemouth press conference: Fofana, James and Kante injury news, Ziyech form rated

23 DEC 2022


Graham Potter’s first pre-match press conference for the best part of six weeks included injury news on a multitude of Chelsea players recovering from or preparing to return from injury, including Reece James, Wesley Fofana and N’Golo Kante.

久違六週的賽前記者會,波特報告了傷兵的情況,包括詹姆士、衛斯理.佛法納和坎特。

The Blues are back in action on 27 December when we host Bournemouth at Stamford Bridge, having last played on 12 November up in Newcastle.

卻爾西12月27日將在主場對戰伯恩茅斯,這是自從11月12日輸給紐卡索聯以來的第一場正式比賽。

The unusual mid-season pause to allow the World Cup to take centre stage did give some of our injured players extra time to continue their recovery, although during that period Armando Broja suffered an ACL injury and, Potter confirmed, Fofana went off with a knock during the midweek behind-closed-doors friendly against Brentford.

不尋常的季中世界盃給了傷兵們恢復時間,儘管布羅亞在中東的友誼賽十字韌帶受傷,佛法納也在自家的閉門友誼賽再次受傷。

‘Wesley had a little setback, which can sometimes happen at the very last stage of rehab, so he will be [out for] a couple of weeks,’ Potter revealed.

波特說: "衛斯理有點舊傷復發,這在康復過程的最後階段是有可能發生的,所以他將繼續傷停幾週。"

The head coach had better news regarding Reece James’ availability. The England international missed the World Cup after hurting his knee in the San Siro success in October.

詹姆士的消息就比較好,他是在聖西羅的歐冠比賽中受傷,也因此錯過了世界盃。

‘Reece is back in, he’s been training with us. He completed 65 minutes in the week.

"里斯回來了,他已經和我們一起訓練,週中的友誼賽他踢了65分鐘。"


‘We’re still without Ruben, still without Ben Chilwell, obviously Kante,’ added Potter of other absentees. ‘Mendy has had a couple of days training with us.’

"洛夫圖斯奇克、奇爾維爾和坎特無法出戰。門迪則和我們一起訓練了幾天。"

Potter expanded on Kante’s possible return date and explained why he is giving no thought to the midfielder’s contract situation, with his current deal expiring at the end of the season.

波特談到了坎特的回歸進度,並表示不去想他的續約問題,坎特的合約明夏將到期。

‘He’ll be end of Feb, start of March. It’s a surgery so it’s a minimum period of four months.

"坎特大約會在二月底、三月初回歸,畢竟動了手術,最少也是四個月起跳。"


‘My focus is to help him get back fit as soon as possible, and getting him back on the pitch in the right way, because we haven’t seen him.’

"我只專注讓他盡快康復,以正確的方式回到球場上,因為我們好久沒看到他在場上飛奔了。"

Potter also said Hakim Ziyech and Mateo Kovacic, the two Chelsea players who went furthest in the World Cup, had not yet rejoined their group after their heroics in Qatar.

波特也談到了齊耶奇和科瓦契奇,他們兩個在世界盃走得最遠,也因此還沒回到球隊中。

‘We’re still waiting on Hakim and Mateo. They went to the third/fourth place play-off and played the games, so a big demand for those two. It’s important to give them a little bit of time. They won’t be available for the game as a consequence.

"我們還在等待齊耶奇和科瓦契奇,他們倆都踢到了季軍戰,因此體能消耗很大,多給他們一些休息時間是很重要的,所以他們本場比賽也無法出戰。"


‘Everybody else has been back and we’ve had a few days training with all of them. It’s a bit of a mix across the 12 [at the World Cup] in terms of when they got knocked out and how much game time they played. They’ve dripped back in according to their own circumstance, and I have to say they have come back in a really good way.’

"其他國腳都回來了,我們一起訓練了幾天,這12人回歸的進度都不太一樣,但我必須說狀態不錯。"

Perhaps of all the Chelsea players at the World Cup it was Ziyech’s performances that stood out, one of the outstanding players in an exciting Morocco side that knocked out Belgium, Spain and Portugal before giving eventual runners-up France a real scare in the semi-finals.

國腳們在世界盃上發揮最好的或許是齊耶奇,他幫助摩洛哥擊敗比利時、西班牙和葡萄牙,四強時輸給亞軍法國。

Potter was asked at his media conference today if he had changed his mind on Ziyech having not given him many starts since arriving at Chelsea in September.

波特被問到是否會改變想法,畢竟他九月上任後沒給過齊耶奇幾次先發機會。

‘He played against Man City, he came on against Newcastle,’ Potter pointed out, referring to our two most recent fixtures. ‘He was a little bit away from the first XI when we first came, but he’s been involved in the games. He came on in our first game. We know his qualities. We like him as a player. He plays between the lines, has fantastic quality as we saw at the World Cup.

"他先發出戰了曼城,也替補上場對陣紐卡索聯。當我們到來後,他的確稍微遠離了先發陣容,但一直參與其中,第一場比賽他也替補上場了。我們知道他的實力,我們喜歡他這名球員,他能在縱深間遊走,也有很棒的實力,就像我們在世界盃上看到的。"

‘At Chelsea there are always good players who aren’t in the starting XI. You have to be patient. Delighted for him he got the game time, and helped his team. I kept in touch with him over the World Cup. He’s a good guy and he’s got quality.’

"在卻爾西,總會有很棒的球員無法先發,你必須要有耐心。我們很高興他得到了出場時間,也幫助了他的國家。在世界盃期間我都和他保持連繫,他是個好傢伙,實力也很好。"

兩隊的傷兵名單:

As Potter confirmed, N'Golo Kante and Armando Broja are Chelsea's long-term absentees. For Bournemouth, David Brooks and Neto miss out with thigh injuries. Several players are recovering from illness, while Lloyd Kelly is back in full training after a foot injury.

兩隊的禁賽名單:

There are no suspensions for this game.

In the Premier League, five yellow cards received before 19 league fixtures (Crystal Palace at home on 15 January) have been played will result in a one-match suspension in the competition.

卻爾西英超黃牌名單:

Havertz 3, James 3, Jorginho 3, R Sterling 3, Azpilicueta 2, Cucurella 2, Koulibaly 2, Kovacic 2, Mount 2, Aubameyang 1, Chalobah 1, Chilwell 1, Gallagher 1, Loftus-Cheek 1, Mendy 1, Pulisic 1, Thiago Silva 1

本場比賽執法名單:

Referee: Simon Hooper
VAR: David Coote

Simon Hooper is refereeing Chelsea for the third time this season. He was the official when we defeated Wolves at the Bridge back in October, and the more recent Carabao Cup loss at Man City.

------------------------------------

以下內容節譯自每日郵報 Daily Mail:


By MICHAEL PAVITT  - UPDATED: 22:23 GMT, 23 December 2022


Potter also refused to be drawn on Edouard Mendy's contract situation, amid reports the goalkeeper had turned down a 'disrespectful' offer from the club.

最近有消息說門迪認為俱樂部開出的續約條件不尊重他,波特拒絕評論。

'It is not my place to speak publicly on players contract situations, that is between them and the club,' the Chelsea head coach said.

波特說: "球員的續約狀況不是我該公開談論的範圍,那是球員和俱樂部之間的事。"

'He [Mendy] has been top with us, with me, he’s a great guy. He is happy around the place, but in terms of his contract, I can’t comment on that.'

"門迪對俱樂部和我來說都是頂尖的,他是個好傢伙,他在這裡也很開心,但談到合約問題,我無法評論。"

---------------------------

以下內容出自官網:


Potter looking forward to journey with Vivell

23 DEC 2022


Friday afternoon’s media conference at Cobham was the first opportunity for Graham Potter to give his reaction to an important new appointment made by the club during the week.

週五下午在科本舉行的記者會是波特第一次有機會對俱樂部本週做出的一項重要任命做出回應。

On Wednesday it was announced that Christopher Vivell is joining immediately as the new technical director of Chelsea Football Club. The German’s previous role was with RB Leipzig where he was responsible for recruitment and scouting, as well as co-ordinating the overall strategy for squad building and recruitment among Red Bull’s wider football group.

週三卻爾西俱樂部宣佈克里斯托佛.維威爾即刻加盟,擔任俱樂部新任技術總監。之前他在 RB 萊比錫負責招募和球探工作,也曾在紅牛更廣泛的足球集團中協調陣容建設和整體戰略引援。

Now he is part of Chelsea’s project which recruited Potter back in September. Asked about working with Vivell, our head coach had this to say:

現在維威爾是卻爾西九月份引進波特計畫的一部分,當被問及與維威爾的合作時,我們的主教練是這樣說的:

‘My reaction is positive. I've met him a few times and I have a really good feeling. I think he's going to be a real asset for the football club. I think his role is to connect the football club in terms of the different departments, and my normal relationship with technical directors is a supportive one.’

“我的反應是積極的,我見過他幾次,我有一種很好的感覺,我認為他將成為俱樂部的重大資產。我認為他的角色是在俱樂部的不同部門之間建立聯繫,我和技術總監之間的正常關係是相互支援的。”

‘We are trying to help each other,’ Potter further explained, ‘so that's how we're going to work. I'm looking forward to that journey together.’

“我們正在努力互相幫助,” 波特進一步解釋道, “這就是我們的工作方式,我期待著一起去打造未來。”


Vivell had spoken about Potter at the time of his appointment, saying: ‘Chelsea are building the most exciting project in global football and I’m extremely proud to be joining the club. There is so much potential for the club to continue to succeed, develop and grow. Under the new ownership, Graham Potter and the broader sporting team, there is a clear and sustainable philosophy underpinned by performance analysis, data and innovation, and I am looking forward to playing a part in that.’

維威爾在接受任命時談到了波特,他說: “卻爾西正在建設全球足壇最令人興奮的計劃,我非常自豪能加入俱樂部。俱樂部有很大的潛力繼續取得成功、發展和成長。在新的所有人、波特和更廣泛的體育團隊領導下,我們有一個清晰而可持續的理念,以表現分析、數據和創新為基礎,我期待著在其中發揮作用。”

---------------------------

以下內容出自官網:


Potter on the World Cup’s long-term unknowns and what tactical trends stood out

24 DEC 2022


The timing of the 2022 World Cup, unlike any other in the competition’s storied history, has left every top-level domestic coach with plenty to think about, including our own Graham Potter.

2022年世界盃的舉辦時間不同於歷史上的任何一屆,這讓每一位頂級國內教練都有很多事情要考慮,包括我們的主教練波特。

Potter watched on as 12 of his players departed for Qatar in November to represent their national teams with mixed fortunes. Mateo Kovacic ended up doing best of anyone as Croatia beat Hakim Ziyech’s Morocco to third place, while others, such as Conor Gallagher, didn’t play a minute at the tournament but gained valuable experience.

11月波特目睹了12名藍軍球員代表各自的國家隊前往卡達,他們的命運好壞參半。科瓦契奇的成績最好,克羅埃西亞擊敗齊耶奇所在的摩洛哥獲得第三名,而其他球員如蓋拉格,雖然沒有出場過一分鐘,但獲得了寶貴的經驗。


That the return to domestic action comes in time for the traditionally busy festive calendar has given managers extra cause for caution as they seek to ease their players back into the swing of it. Potter has discussed his strategy.

在傳統繁忙的節日期間,球員們及時回到了國內比賽中,這讓主教練有更多的理由保持謹慎。他們試圖讓球員們放鬆下來,重新適應比賽,波特談到了他的策略。

‘We’ve given all the guys who were at the World Cup some time off,’ he said, with Kovacic and Ziyech the last two to return.

“我們已經讓所有參加世界盃的球員休息了一段時間。” 他說,而科瓦契奇和齊耶奇是最後兩個回歸的球員。

‘They’ve had a bit of a holiday, and a bit of time with their families. It’s not so easy to get the balance right, we’re all learning because it’s never happened before, so we don’t know how that’s going to go.

“他們度過了一段假期,有時間和家人在一起。要取得平衡並不容易,我們都在學習,因為這從未發生過,我們不知道會如何發展。”

‘You have to constantly evaluate the players because you might get two or three months down the line and think you have to do something just to refresh, because we don’t know what the effects of a World Cup will be long term.

“我們必須不斷地評估球員,可能會在兩、三個月後認為自己必須做些什麼來提神,我們不知道世界盃的長期影響會是什麼。”

‘Now we’re confident with the guys and where they are. We can work and prepare normally for the games.’

“現在我們對球員們很有信心,也知道他們在哪裡。我們可以正常的工作、為比賽做準備。”

That work in the past few weeks has included time at a warm-weather training camp in Abu Dhabi, when Potter and the players out there would spend most evenings watching the action unfold from Qatar.

過去幾週的工作包括在阿布達比的訓練,波特和球員們大部分晚上都在觀看世界盃的比賽。


From Potter’s point of view, the most interesting tactical aspect he spotted at the World Cup was the defensive strategy the teams deployed.

從波特的角度來看,他在世界盃上發現的最有趣的戰術層面是球隊部署的防守策略。

‘They were mostly relatively passive,’ he pointed out. ‘There wasn’t too much pressing, or pressing high. It was a bit more of a drop-off. It could be down to a bit of everything. The heat plays a part.

“他們大多相對被動。” 他指出, “沒有太多的壓迫或高位逼搶,防線有些拖後。什麼原因都有可能,高溫也是之一。”

‘Also, if you’re going to coordinate any pressing, you’d argue you need some time to work on that. With the lack of time the international teams had, you have to select with what you need to work with and what the priority is.

“此外,如果要去協調壓迫,就必須花更多時間來練習這件事。由於國家隊缺乏時間,主教練必須選擇需要做的工作以及優先考慮的事情。”

‘Dropping off and defending that way is an easier way to do it, because you haven’t got the time to make it any more progressive.’

“拖後防守是一種更簡單的方式,因為沒有時間讓球隊的防守更加向前。”

- 30 -

沒有留言:

張貼留言