以下內容出自官網:
Potter outlines the plan for Reece James’s return
26 DEC 2022
根據波特的說法,賽季中期的休息對國內比賽來說有利有弊,但給了里斯.詹姆士從膝傷中恢復的時間,對卻爾西來說是一個巨大的積極因素。
The full-back hasn’t featured since sustaining the injury at the San Siro in early October and missed England’s World Cup campaign in Qatar as a result.
The full-back hasn’t featured since sustaining the injury at the San Siro in early October and missed England’s World Cup campaign in Qatar as a result.
這名邊後衛自10月初在聖西羅受傷後就再也沒有出場過,也錯過了英格蘭的卡達世界盃之旅。
However, James’s rehabilitation has progressed well and he played over an hour in a friendly against Brentford last week, with Potter hoping he will be able to feature more regularly in the games against Bournemouth, Nottingham Forest and a Manchester City double-header that lie ahead.
但詹姆士的康復進度很順利,他在上週與布倫特福德的友誼賽中打了一個多小時,波特希望他能在對陣伯恩茅斯、諾丁漢森林和曼城的兩場比賽中更多地出場。
‘He was in a really good place before he got injured if you look at how the team was functioning,’ said the head coach. ‘Reece is a top player and when he’s not with us, it’s a miss.
‘He was in a really good place before he got injured if you look at how the team was functioning,’ said the head coach. ‘Reece is a top player and when he’s not with us, it’s a miss.
“如果去看球隊之前的運作方式,就會發現詹姆士在受傷前的狀態非常好。” 波特說, “里斯是一名頂級球員,當他不能和我們在一起的時候,這就是個問題。”
‘The plan now is to try and help him play his minutes and the next challenge is building them up in the Premier League, which is not an ideal place to do that but he’s got the capacity to do it.
“現在的計畫是試著幫助他安排好出場時間,下一個挑戰是在英超增加他的上場時間,英超不是執行這個方案的理想之處,但他有能力做到這點。”
‘We just need to be clear and careful with the minutes that he plays but I’m confident that the more football he plays, the more we’ll see what a fantastic player he is.’
“我們只需要明確和小心安排他的上場時間,但我相信他踢得越多,我們就越能看到他是一名多麼出色的球員。”
Psychological healing was needed as much as physical for James, who was left devastated to miss out on a first World Cup with an injury blow so soon before the tournament started.
Psychological healing was needed as much as physical for James, who was left devastated to miss out on a first World Cup with an injury blow so soon before the tournament started.
對詹姆士來說,心理上的康復和身體上一樣重要,他因傷錯過了第一次世界盃,就在開幕前沒多久,這讓他非常沮喪。
他很快就回到了球場上,希望能說服英格蘭主帥索斯蓋特將他納入三獅軍團的大名單,但不幸的是,最終的決定對他不利,波特承認這很難接受。
‘It's a World Cup and they only come round every four years,’ he continued. ‘When you’re young, the perspective is not so easy to get because you just want to play in the World Cup and that’s really understandable.
“這是世界盃,每四年才舉行一次,”
波特繼續說,
“當球員年輕的時候,不太容易接受這種情況,因為他們很想參加世界盃,這是可以理解的。”
‘It’s the same for Ben Chilwell and N’Golo Kante. It’s brutal really to
have to deal with. I can try to help them and give them a bit of
perspective but in the end it has to come from them, their families and
the people close to them.
“奇爾維爾和坎特也是如此,面對這種情況真的很殘酷。我可以試著幫助他們,告訴他們一些事,但最終的幫助還是要靠他們自己、他們的家人和身邊的人。”
‘Thankfully, Reece has got all that in place. He’s done really well, he’s in a good mood and in a good place with us. He trains well, he’s a good team-mate and he’s dealt with it well. He’s been training for a few weeks now and that obviously helps. The best thing is that he’s playing football again and the World Cup has finished now so he can just concentrate on that.’
‘Thankfully, Reece has got all that in place. He’s done really well, he’s in a good mood and in a good place with us. He trains well, he’s a good team-mate and he’s dealt with it well. He’s been training for a few weeks now and that obviously helps. The best thing is that he’s playing football again and the World Cup has finished now so he can just concentrate on that.’
“謝天謝地,里斯已經都準備好了。他做得很好,心情很好,和我們相處得很好。他訓練得很好,是個很好的隊友,他很好地解決了這個問題。他已經訓練了幾個星期了,顯然很有幫助。最好的事情是他又能踢球了,世界盃已經結束了,他可以專心踢球了。”
Having referenced Chilwell and Kante, who also missed the tournament with
injury, Potter explained how the burden of staying fit and healthy in the
build-up the World Cup would hopefully now be lifted throughout the
squad.
提到也因傷缺席了世界盃的奇爾維爾和坎特時,波特解釋了如何在世界盃前保持健康的難度,所有的球員都不希望受傷。
‘It was a challenging period for all the players because you’ve got another 12 [those who went to the World Cup] who are watching their team-mates getting injured and missing the World Cup,’ he added. ‘You have to think on some level there’s an effect there too.
“這對所有球員來說都是一段充滿挑戰的時期,因為有12名參加世界盃的球員眼睜睜的看著自己的隊友因傷錯過世界盃,” 他補充說, “我們必須在某種程度上考慮到這些影響。”
‘At least the young ones are thinking there are other opportunities.
Thiago Silva, for example, will be thinking "this is my last chance so I
need to stay healthy" and you don’t know how much that affects them.
“至少年輕球員認為他們還有其他機會,但蒂亞戈.席爾瓦可能會想
'這是我最後的機會了,所以我必須保持健康'
,不知道這會對他們有多大影響。”
‘It was a really challenging and interesting period before the World Cup but I think everyone will benefit from the fact they’ve gone and done it. Now they can come back and we can focus on the Premier League, the Champions League and all the things we’ve got to look forward to ourselves.’
“在世界盃之前,這是一段非常具有挑戰性和有趣的時期,但我認為每個人都將從他們參加世界盃的過程中受益。現在他們可以回來了,我們可以專注於英超、歐冠和所有我們期待的事情。”
--------------------------------------------
以下內容節譯自 football.london:
Graham Potter makes honest January transfer admission as Reece James
plan is revealed
By Scott Trotter, Chelsea writer & Adam Newson, Chelsea
correspondent - 22:30, 26 DEC 2022
Graham Potter says it will not be straightforward for Chelsea to "find
solutions" in the upcoming January transfer window – and he insists
there are several players in the current first-team squad who can
improve during the second half of the campaign.
波特說卻爾西不會在即將到來的冬窗直接尋找解決方案,他堅持陣中有些球員能在下半賽季取得進步。
"I would say the January window isn't so straightforward to find
solutions," said Potter on Friday. "From my perspective, the autumn
fixture list was an extreme period – and I would not want to make too
many drastic assessments [on players] based on that extreme
period.
"我們不會那麼直接去一月的轉會窗口尋找解答," 波特週五說,
"就我的觀點來看,秋季的賽程太極端了,我不想在這種賽程下對球員們做出太多激烈的評估。"
"The team, as I see it, hasn't functioned as maximally as I would have
liked – and I think that it can do. I would say the job of the head
coach is to focus on the players that are here and make them better.
There's room for improvement there for sure."
"我認為這支球隊還沒有達到我想要的最大運作方式 -
而我認為這是做得到的。我認為主教練的工作是專注在現有球員身上,並讓他們變得更好,能進步的空間是確實存在的。"
---------------------------
以下內容出自官網:
Potter looking at himself to get best out of Sterling
27 DEC 2022
Chelsea head coach Graham Potter has provided an update on Raheem
Sterling’s state of mind off the field and his on-pitch confidence
following recent events.
在最近的事件後,卻爾西主教練波特談到了斯特林在場下的最新狀態,以及他在球場上的信心。
It has been a dramatic few weeks for Sterling, his stay in Qatar for the
2022 FIFA World Cup interrupted by an unscheduled return to England
following a burglary at his Surrey home.
對斯特林來說,這是戲劇性的幾週,他在卡達參加 2022
年國際足聯世界盃時被打斷了,因為他在薩里的家中被盜,不得不突然返回英國。
That saw him miss the last-16 victory over Senegal, though he rejoined
the camp in time for the quarter-final against France, during which he
came off the bench for the final 11 minutes in the aftermath of what
proved to be Olivier Giroud’s winning goal.
這讓他錯過了 16
強戰勝塞內加爾的比賽,儘管他在八強戰對陣法國的比賽中及時回到了球隊,在比賽的最後
11 分鐘替補出場,但法國仍通過吉魯的致勝進球晉級。
‘He’s good, as good as you can be,’ Potter reported on the 28-year-old.
‘Sadly it’s not the first time that it’s happened to him. There’s nothing we can do now other than make sure he’s as secure as
possible with his family. That’s the most important thing.’
“他很好,和別人一樣好,”
波特這樣評價 28 歲的斯特林,
“不幸的是,這不是第一次發生在他身上了。除了確保他和家人的安全,現在我們什麼也做不了,這是最重要的事。”
Despite that difficult and disturbing development, Potter believes the
forward enjoyed his time with Gareth Southgate’s group in the Middle
East.
儘管經歷了困難和不安,波特仍然相信斯特林很享受英格蘭隊在中東度過的時光。
He started and scored in the group opener against Iran, taking him to 20
career goals for the Three Lions, and it is that form in the final third
that his club manager hopes he can replicate upon the resumption of
Chelsea’s Premier League campaign today.
小組賽首場對陣伊朗的比賽中,他先發出場並取得進球,這也讓他在三獅軍團的生涯中收穫了
20
個進球,而波特希望他能在今天卻爾西重新開始的英超聯賽中再現他在進攻三區的狀態。
‘The World Cup experience for him was positive,’ continued Potter.
‘Speaking to him, he’s positive about it and he enjoyed it. He’s come back like the rest - focused and looking forward to the game,
knowing that we can all do a little bit better. We can all perform better
so we’re all itching to try to do that.’
“世界盃的經歷對他來說是積極的,”
波特繼續說道,
“跟他聊起來,他對此很積極,也很享受。他像其他人一樣回來了 -
專注並期待著比賽,他知道我們都可以稍微做得更好,可以表現得更好,我們都渴望這樣做。”
Assessing Sterling’s overall club form since his summer switch from
Manchester City, Potter reiterates a point he has made before; that it is
unfair to judge individuals in a system that is not yet functioning as
efficiently as the head coach wants it to.
評價斯特林從曼城轉會來後的整體狀態時,波特重申了他之前的觀點:在一個尚未像主教練希望的那樣有效運作的體系中,對個人進行評判是不公平的。
Instead, the focus should be on improving the collective in order to
bring out the best from the likes of Sterling and his attacking
team-mates.
相反,重點應該放在提升集體水平上,以便讓斯特林和他的進攻隊友發揮出最好的水平。
‘He's come into a new team that have lost some key players over the
summer, brought some new ones in during the transfer window and had a
manager change,’ added Potter. ‘The team hasn’t functioned as well as I
believe it can and Raheem, along with all the players, has suffered for
that.
“他來到了一支新的球隊,這支球隊在夏天失去了一些關鍵球員,在轉會窗口引進了一些新人,而且主教練也換了。” 波特補充說, “球隊並沒有像我認為的那樣發揮作用,斯特林和所有球員都為此付出了代價。”
‘It would be wrong for me to say that Raheem has been at the absolute top
of his game but he’s not the only one. It’s my responsibility to help the
team function better so that he can play better because he’s got the
quality of a top player.’
“如果我說拉辛一直處於他的巔峰狀態,那就錯了,但他不是唯一一個。我有責任幫助球隊更好的發揮,這樣他就能踢得更好,因為他擁有頂級球員的實力。”
- 30 -
沒有留言:
張貼留言