2022年12月25日 星期日

Jorginho 的聖誕節專訪

以下內容出自官網:


10 Questions with… Jorginho – Christmas Day Special

25 DEC 2022


At the end of an eventful 2022, we sat down with Chelsea vice-captain Jorginho to reflect on the year and talk about the festive season...

多事的 2022 年即將結束之際,我們與卻爾西副隊長若日尼奧坐下來回顧這一年,談談節日季。

The Italian international recently celebrated his 31st birthday and the past year has been typically dramatic for him at both club and international level, with silverware success and World Cup qualification heartbreak among the key milestones.

這位義大利國腳最近慶祝了他的 31 歲生日,過去的這一年對他在俱樂部和國家隊來說都是很戲劇化的,他獲得了冠軍獎盃,也經歷了世界盃資格賽的心碎,還伴隨著關鍵里程碑。

In this exclusive interview, the midfielder was in reflective mood as he looked back on the ups and downs of 2022, discussed feeling at home at Chelsea and in London in his fifth season here, and revealed his memories of Christmases past and present.

在這次獨家採訪中,這位中場球員回顧了 2022 年的起起伏伏,討論了他在卻爾西如家的感覺、在倫敦的第五個賽季,還透露了他對過去和現在聖誕節的記憶。


Jorgi, 2022 has been quite the ride for Chelsea Football Club and for you individually, with trophy wins, cup final defeats, international disappointment and new beginnings. How do you sum up the past 12 months at the year’s end?

若日,對卻爾西和你個人來說,2022 年是一段相當長的旅程,有獎盃的勝利、盃賽決賽的失利、國際比賽的失望和新的開始。到了年底,你如何總結過去的 12 個月?

‘It’s been a crazy year! From my point of view, I try to look at the positive side of things and learn from what’s happening, whether good or bad, because that’s life. We need to enjoy the good moments and learn from the tough moments.

“這是瘋狂的一年!從我的角度來看,我盡量看到事物積極的一面,從發生的事情中學習,無論是好是壞,因為這就是生活。我們需要享受美好的時刻,從艱難的時刻中學習。”

‘It happened a lot this year but it’s good for the club and for the group to learn about each other, about appreciation and being grateful. It’s true that we’ve had tough times but at the end of the day we are all healthy and we should be really grateful for another year doing what we love.

“今年發生了很多事情,但對俱樂部和整個團隊都有好處,讓我們互相了解,學會欣賞和感恩。的確,我們經歷了艱難的時刻,但在一天結束的時候,我們都很健康,我們應該非常感激又有一年做我們喜歡的事情。”

‘We have to be conscious that even in tough times when things are maybe not going very well, we are trying our best and giving everything. It’s been a year where we’ve had a lot to enjoy and a lot of tough moments that we need to learn from.’

“我們必須意識到,即使在困難時期,事情可能不太順利,我們也會盡最大努力,付出一切。這一年我們有很多值得享受的事情,也有很多我們需要從中吸取教訓的艱難時刻。”

The return of normal life and normal football following the Covid-19 pandemic has surely also been a big positive, with supporters back in the stadiums cheering and jeering…

新冠疫情後,正常生活和正常足球的回歸肯定也是一個很大的積極因素,球迷們回到了球場內,歡呼和鼓掌...

‘Yeah definitely, it has been like going back to normal life. It’s amazing that when you go to the stadium, you see all the fans from your team and the other team because that’s what makes football even more beautiful.

“肯定是的,就像回到了正常的生活。當我們去球場的時候,會看到自己球隊和其他球隊的球迷,這真是太棒了,這讓足球變得更加美麗。”

‘It’s been amazing going back to normal life and having normal football. Away fans shouting at you is part of the game and I love it. Whoever doesn’t love that doesn’t love football because it’s part of it. It gives you so much adrenalin and so many emotions that you can’t have in many other things you do.’

“回到正常的生活,踢正常的足球真是太棒了。客場球迷對我們大喊大叫是比賽的一部分,我喜歡這樣。不愛這個的人就是不愛足球,因為這就是足球的一部分。它能給你許多的腎上腺素和許多的情感,這是在其他很多事情中無法體會到的。”

You’re now halfway through your fifth season at Chelsea. How have you changed as a player and a person during that time?

你在卻爾西的第五個賽季已經過半了。在這段時間裡,作為一名球員和一個人,你有什麼變化?


‘The Jorginho that came from Napoli is essentially the same guy who tries to be his best self but in terms of football I have learned a lot with this league. It’s been just an amazing journey and it’s incredible what this league and this culture can give you.

“來自拿坡里的若日尼奧本質上還是那個努力做到最好的人,但就足球而言,我在這個聯賽學到了很多。這是一段奇妙的旅程,這個聯賽和這種文化能給人的東西令人難以置信。”

‘It’s been an absolute pleasure and I’m seriously so grateful for everything. It’s just an experience that I hope many other players can have because it’s unbelievable.’

“這是絕對我的榮幸,我真的很感激這一切。我希望其他球員也能有這樣的經歷,這太不可思議了。”

This is also now your longest time at a club in senior football so how much of that is down to you feeling at home here at Chelsea and in London?

這也是你在一線隊俱樂部待最久的一次,你在卻爾西和倫敦有多少家的感覺?

‘I lived in Verona for seven years, Napoli was four-and-a-half years and now Chelsea is four-and-a-half years as well. I love London and I love this club because it has given me so much.

“我在維羅納住了七年,在拿坡里住了四年半,現在在卻爾西也住了四年半。我愛倫敦,我愛這家俱樂部,因為它給了我這麼多。”

‘My two kids were born in London and I genuinely love London, it starts to feel like a home now and for sure I will be connected with this place forever. I need to be honest because when you reach 30 you start thinking about life after football and London is one of the places I would live after football.’

“我的兩個孩子都在倫敦出生,我真的很愛倫敦,現在這裡開始有了家的感覺,我肯定會永遠和這個地方聯繫在一起。我要誠實的說,當球員到了 30 歲時,就會開始考慮掛靴後的生活,而倫敦是我掛靴後想要居住的地方之一。”


Only three Chelsea players have more minutes in all competitions than you this season. Having just celebrated your 31st birthday, what is the secret to staying on the pitch?

本賽季只有三名卻爾西球員在各項賽事的出場時間比你多。剛過完 31 歲生日的你,繼續留在球場上的秘訣是什麼?

‘You definitely need to look after yourself a lot more as you get older. It’s all the things that everyone always hears and it sounds like a cliche but it’s the reality of how it is so things like the way you sleep, the way you eat, the way you manage your recovery after games.

“隨著年齡的增長,我們確實需要更多的照顧自己。這是所有人都經常聽到的事,聽起來像是陳腔濫調,但這就是現實,例如睡眠方式、飲食方式,比賽後的恢復方式。”

‘I try to do my best in every single part around the football side because football is not just going on the pitch and playing. I wish it was as easy as that but it’s not, so that’s the secret which is not a secret. It’s just that people should take it seriously.’

“我在足球的每一個環節都盡力做到最好,因為足球不僅僅是在球場上踢球。我希望能這麼簡單,但事實並非如此,這不是秘密。只是人們應該認真對待。”

Speaking to some of the youngsters in the group in Abu Dhabi, the one attribute they say they would love to add to their game is your incisive passing. Do you think people give you enough credit for those line-breaking balls forward?

在阿布達比和一些年輕球員交談時,他們說想要在比賽中加入的一個特點就是像你一樣的犀利傳球。你認為人們對你那些突破防線的傳球給予了足夠讚譽嗎?

‘Many people just look at the goals and they don’t look at the opportunities that someone else missed, which is obviously part of the game. I’ve heard some stupid things about my first year here like “2000 passes and not one assist”.

“很多人只看進球,而不去看別人錯失的機會,這顯然是比賽的一部分。我在這裡的第一年聽到了一些愚蠢的事情,比如 '2000 次傳球,沒有一次助攻'。”

‘That statistic is the reality unfortunately but then please also go on YouTube and look at the missed chances, it’s not just about numbers. It doesn’t bother me but it’s crazy that people just look at the numbers like that instead of knowing more about what’s happening properly.

“不幸的是,這個數據是現實,但請也去 YouTube 上看看被錯失的機會,這不僅僅是數字的問題。這並不困擾我,但人們只看那些數字,而不去了解更多正在發生的事情,這太瘋狂了。”

‘That’s why it doesn’t bother me because those who know me and who are here with us every day and understand about football, they know how I am and what I can give to the team so it’s fine. It’s just crazy and makes me laugh sometimes.’

“這就是我不擔心的原因,因為那些了解我的人,那些每天和我們在一起的人,他們了解足球,知道我是怎樣的人,知道我能給球隊帶來什麼,這很好。這些事情太瘋狂了,有時會讓我發笑。”

As we celebrate Christmas, take us back to Brazil and how you would mark the occasion growing up back home?

在我們慶祝聖誕節時,談談巴西吧,你在家鄉是如何慶祝聖誕節的?

‘It was warm, not cold like London! It was more like Abu Dhabi. In Brazil it’s a bit different because we celebrate on the 24th in the evening. We have dinner all together, we open presents after dinner and then we pray at midnight so it’s a bit different how we celebrate Christmas.

“巴西很暖和,不像倫敦那麼冷!更像阿布達比。在巴西有點不同,我們在 24 日晚上慶祝。我們一起吃晚飯,餐後打開禮物,然後在午夜祈禱,所以我們慶祝聖誕節的方式有點不同。”

‘I remember having this dinner with my family all the time and then on the 25th we carry on celebrating with all cousins playing together. It was all about family. At that time we were very connected with cousins and uncles coming over and being together.’

“我記得我一直和家人一起吃晚餐,然後在 25 日,我們和所有的表親們一起慶祝。一切都是為了整個家庭。那時候,我們的表親和叔伯們經常過來一起玩,我們關係很好。”

What about when you moved to Italy as a teenager?

那你十幾歲搬到義大利的時候呢?

‘Even in Italy, we had the winter break so I used to go home for Christmas all the time. It was very nice to be able to go home and that’s one thing that I really miss. It’s hard for me in the Premier League because in Brazil it’s a big one to celebrate Christmas and New Year so it’s something that I struggle with a bit. I can’t get used to it but that’s how it is.’

“即使在義大利,我們也有冬休,所以我會回家過聖誕節。能回家真好,這是我非常想念的一件事。英超對我來說很難,在巴西,慶祝聖誕節和新年是很重要的,所以這是我有點掙扎的地方。我無法適應,但現實就是這樣。”


We’ve had a winter break of sorts this year with the World Cup and there will be one fewer match round over the festive period once the Premier League resumes. How important is that recovery time for you?

今年的世界盃讓我們有了一個類似的冬休,英超復賽之後,我們將在節日期間減少一場比賽,恢復時間對你來說有多重要?

‘We need to think about the players. It’s been crazy how many injuries we’ve seen with so many games in a row. It’s been tough for all players so having a little time to breathe is quite good and productive.

“我們需要為球員考慮。連續這麼多場比賽,有這麼多人受傷,真是太瘋狂了。這對所有球員來說都很困難,有一點時間來呼吸是非常好和富有成效的。”

‘At the end of the day, if you give a little bit of rest to the players then it means the levels will be higher for the next game. It will be a better game and there will be more entertainment for people. When you put in game after game after game, as players we are tired and then how can we keep the level up high? It’s just not possible; we are only human beings.’

“一天結束的時候,如果讓球員稍微休息一下,下一場比賽的水平會更高,下一場將成為一場更好的比賽,為人們提供更多的娛樂。在一場又一場的投入比賽後,身為球員的我們很累,我們要如何保持高水平?這是不可能的,我們也是人。”

This Christmas, you and your partner Cat organised a special charity event in Cobham in support of the Elmbridge Community Project. Tell us what motivated you both to do that?

今年聖誕節,你和伴侶凱特在科本組織了一場特別的慈善活動,支持埃爾姆布里奇社區計劃,告訴我們是什麼促使你們這麼做的?

‘The thinking behind it was that winter is here and we know we are so privileged to have the life we have so somehow we have to give back to help people. The idea came from my partner and I agreed straightaway.

“這背後的想法是,冬天來了,我們知道我們很榮幸能擁有這樣的生活,我們必須以某種方式回饋幫助他人。這個想法來自我的伴侶,我馬上就同意了。”


‘It comes from our hearts because we need to try and help people as much as we can. We can’t just look after ourselves - I’m not like that, she’s not like that, so it was a great idea to do this nice event. There was an auction with signed shirts from the squad, boots, balls, tickets for some games, and all the money raised from the tickets and the auction [almost £15,000] went to the local charity.

“我們與發自內心的,我們需要盡自己所能去幫助別人。我們不能只照顧自己 - 我不是那樣的人,她也不是,所以舉辦這個活動是個好主意。有一場拍賣會,拍賣了球隊的簽名球衣、球鞋、球和一些比賽門票,所有從門票和拍賣中籌集的錢 [近 1.5 萬英鎊] 都捐給了當地的慈善機構。”

‘My partner is from the area as well so we chose a local charity to maybe try to make some people have a smile and a better Christmas this year.’

“我的伴侶也是當地人,所以我們選擇了一家當地的慈善機構,希望能讓一些人擁有笑容,讓今年的聖誕節更美好。”

- 30 -

沒有留言:

張貼留言