Carlo Ancelotti é apresentado e anuncia primeira convocação pela Seleção
27/05/2025 - 3h45
Carlo Ancelotti foi apresentado oficialmente como o novo treinador da Seleção Brasileira e anunciou sua primeira convocação à frente da Amarelinha na tarde desta segunda-feira (26), no Rio de Janeiro. A lista divulgada será para os jogos contra Equador, no dia 5 de junho, e Paraguai, no dia 10, pelas Eliminatórias da Copa de 2026.
卡洛.安切洛蒂正式成為巴西國家隊的新教練,並於週一下午(26 日)在里約熱內盧宣佈了他的第一次徵召。公佈的名單將適用於 6 月 5 日對陣厄瓜多和 10 日對陣巴拉圭的 2026 年世界盃資格賽。
Treinador do Ano de 2024 pela FIFA, campeão de cinco Champions League e o único técnico a conquistar as cinco principais ligas nacionais da Europa (Inglaterra, Espanha, Alemanha, Itália e França)... Estas são algumas das alcunhas que o descrevem, mas não expressam o tamanho do nome que tem o desafio de dirigir o Brasil rumo à conquista do hexacampeonato mundial.
2024 年 FIFA 年度最佳教練、5 次冠軍聯賽冠軍、唯一一位贏得歐洲前五名(英格蘭、西班牙、德國、義大利和法國)聯賽的教練.... 這些是描述他的一些稱號,但在面臨著帶領巴西征服第 6 個世界盃冠軍的挑戰前,這是無法估量的。
Apesar do currículo repleto de títulos, seja como jogador, seja como treinador, o italiano, de 65 anos, explicou que chegar à Seleção Brasileira é um sonho realizado.
儘管他的履歷上寫滿了頭銜,無論身為球員還是教練,但這位 65 歲的義大利人說進入巴西國家隊是夢想成真。
“É uma honra, é um orgulho comandar a Seleção Brasileira, que é a melhor do mundo. Eu tenho adiante um grande trabalho, e estou muita animado e otimista de que o Brasil volte a ser campeão. Vamos juntos, precisamos de todos vocês, eu fui recebido aqui com muito carinho. É a minha primeira convocação e estou muito contente. Realmente, estou muito animado e acho que vamos fazer um trabalho de muita responsabilidade. Agradeço a CBF por me trazer aqui. Agradeço ao Real Madrid por me dar esta oportunidade de negociar com a CBF. Eu estou muito contente, muito feliz", disse Ancelotti.
“我很榮幸,能指揮世界上最好的巴西國家隊是一種自豪。我有一份很棒的工作擺在面前,我非常興奮和樂觀的認為,巴西將再次獲得冠軍。我們一起去吧,我們需要你們所有人,我在這裡受到了極大的歡迎。這是我的第一次徵召,我很高興。真的,我非常興奮,我認為我們將承擔重大責任。我感謝巴西足協把我帶到這裡。我感謝皇家馬德里給我這個機會與巴西足協談判。我非常高興,非常高興,” 安切洛蒂說。
"O desafio é muito grande. Eu sempre tive uma conexão especial com este país. E vou tentar, com o trabalho, o nível máximo. A minha conexão com o Brasil começou muito cedo, nos anos 80. Eu treinei 34 jogadores brasileiros. Mencionar todos eles eu posso fazer, porque eu tenho boa memória. Mas eu acho que é uma falta de respeito com um possível esquecimento. Mas os melhores, Ronaldo, Rivaldo, Ronaldinho, Pato, Kaká, Douglas Costa, Marcelo. Cafu, Dida, Emerson, Amoroso, um monte deles, eu não posso esquecer de Endrick, Rodrigo, Militão então essa conexão começou muito cedo na minha carreira e pela primeira vez eu venho ao Rio. É algo difícil porque eu estive em todas as cidades do mundo, faltava o Rio e finalmente eu cheguei ao Rio de Janeiro”, completou Ancelotti.
“挑戰非常大。我一直與這個國家有著特殊的聯繫。我將努力通過工作達到最高水準。我與巴西的聯繫很早就開始了,那是在 80 年代。我培訓了 34 名巴西球員。我可以提到他們所有人,因為我的記憶力很好。不過為了避免健忘導致的缺乏尊重(我就不一一列出了),最好的是羅納爾多、里瓦爾多、羅納爾迪尼奧、帕托、卡卡、道格拉斯.科斯塔、馬塞洛。卡富、迪達、埃莫森、阿莫羅索,他們中的很多人,還有別忘了恩德里克、羅德里戈、米利唐,所以這種聯繫在我職業生涯的早期就開始了。這是我第一次來到里約,這有點困難,因為我去過世界上所有的城市,獨缺這裡,但最後我還是來到了里約熱內盧。” 安切洛蒂補充道。
Além da capacidade à beira do gramado, Ancelotti conta com a experiência de já ter trabalhado com vários campeões brasileiros, tanto de gerações anteriores, como Kaká, Dida, Cafu, Rivaldo, Ronaldo, Ronaldinho Gaúcho, Belletti e Roque Jr., quanto de grandes nomes mais recentes, a exemplo de Vini Jr., Casemiro, Rodrygo, Marcelo, Thiago Silva, David Luiz, Lucas Moura, Eder Militão e Richarlison, entre outros.
除了在場邊的能力外,安切洛蒂還曾與幾位巴西冠軍合作過,包括前幾代的球員,如卡卡、迪達、卡福、里瓦爾多、羅納爾多、羅納爾迪尼奧、高喬、貝萊蒂和羅克.朱尼爾,以及最近的偉大球員,如維尼修斯、卡塞米羅、羅德里戈、馬塞洛、蒂亞戈.席爾瓦、大衛.路易斯、盧卡斯.莫拉、 米利唐和里查利森等。
Em um hotel localizado na Zona Oeste da capital carioca, a CBF preparou um grande evento para um dos maiores e mais vitoriosos da história do futebol. A cerimônia teve vídeos de boas-vindas de personalidades icônicas do futebol e do esporte brasileiro, entre as quais o comandante do Tetra, Carlos Alberto Parreira, e a presença do líder do Penta, Luiz Felipe Scolari, o Felipão.
在首都里約熱內盧西區的一家飯店,巴西足協為足球史上規模最大、爭勝最激烈的賽事之一準備了一場盛大的活動。儀式上播放了巴西足球和體育界標誌性人物的歡迎影片,包括第四冠主教練卡洛斯.阿爾貝托、第五冠主教練斯科拉里的出席。
Eleitos no domingo (25), o presidente da CBF, Samir Xaud e os oito vice-presidentes da entidade estiveram presentes na solenidade: Michelle Ramalho, Ednailson Rozenha, Fernando Sarney, Flávio Zveiter, Gustavo Dias Henrique, José Vanildo, Ricardo Gluck Paul e Rubens Angelotti. Dirigentes de clubes também participaram.
巴西足協主席 Samir Xaud 和該實體的八位副主席於週日(25 日)當選,出席了儀式,包括:Michelle Ramalho、Ednailson Rozenha、Fernando Sarney、Flávio Zveiter、Gustavo Dias Henrique、José Vanildo、Ricardo Gluck Paul 和 Rubens Angelotti。俱樂部領導也參加了。
O primeiro compromisso de Ancelotti teve massiva presença de jornalistas brasileiros e estrangeiros. Mais de 200 profissionais, de diversos países diferentes, fizeram a cobertura do evento.
安切洛蒂的第一個任命有大量的巴西和外國記者在場。來自多個不同國家的 200 多名專業人士參加了此次活動。
------------------------------------------------------------------------------------
Carlo Ancelotti: “Quero uma equipe que possa jogar bem e competir contra qualquer seleção”
27/05/2025 - 8h26
Com o desafio de comandar o Brasil em busca do hexacampeonato mundial, Carlo Ancelotti explicou o estilo de jogo que ele pretende implementar na Seleção Brasileira. Ele foi apresentado nesta segunda-feira (26) e anunciou a primeira convocação à frente da Amarelinha.
面對帶領巴西隊爭奪第 6 個世界冠軍的挑戰,安切洛蒂解釋了他打算在巴西國家隊實施的比賽風格。他於本週一(26 日)被介紹,並宣佈了國家隊的第一次徵召。
“Quero ser capaz de unir o talento dos jogadores ao compromisso, à atitude coletiva e criar uma equipe forte, que possa jogar bem, mas que possa competir contra qualquer seleção, em qualquer situação que possa acontecer em um jogo”, detalhou à CBF TV.
“我希望能將球員的才能與承諾、集體態度團結在一起,創建一支強大的球隊,這支球隊可以踢得很好,也可以在比賽中可能發生的任何情況下與任何球隊競爭,” 他向 CBF TV 詳細說明。
O italiano de 65 anos terá seus primeiros compromissos pela Canarinho em junho, nas partidas contra Equador e Paraguai, pelas Eliminatórias da Copa do Mundo de 2026. Às 20h (de Brasília) do dia 5, enfrenta os equatorianos no Monumental de Guayaquil, em Guaiaquil. Em seguida, encara os paraguaios no dia 10, às 21h45, na Neo Química Arena, em São Paulo.
這位 65 歲的義大利人將在 6 月對陣厄瓜多和巴拉圭的比賽中為巴西隊貢獻他的第一次帶隊,參加 2026 年世界盃資格賽。5 日晚上 8 點(巴西利亞時間),他們在瓜亞基爾的瓜亞基爾紀念碑球場對陣厄瓜多。然後,他們將於 10 日晚上 9 點 45 分在聖保羅的 Neo Química 競技場對陣巴拉圭。
Atualmente, o Brasil ocupa a quarta posição da tabela das Eliminatórias, com 21 pontos. Os seis primeiros colocados garantem vaga direta no Mundial de 2026, nos Estados Unidos. Diante da proximidade da Copa, Ancelotti frisou que seu objetivo inicial é assegurar a classificação.
目前,巴西以 21 分在資格賽積分榜上排名第 4。前 6 名的球隊可以保證直接參加在美國舉行的 2026 年世界盃。隨著世界盃的臨近,安切洛蒂強調,他的最初目標是確保晉級。
“O que podemos fazer em 12 meses primeiro é se classificar (para a Copa), esse é o primeiro objetivo importante. Depois pensar bem em como preparar a Copa, em ter a equipe pronta para a fase final da Copa do Mundo dos Estados Unidos no próximo ano”, afirmou.
“我們首先可以在 12 個月內做的是獲得(世界盃)資格,這是第一個重要目標。然後仔細考慮如何為世界盃做準備,讓球隊為明年在美國舉行的賽事最後階段做好準備。” 他說。
No evento realizado no Rio de Janeiro, ele contou que já treinou 34 jogadores brasileiros, entre os quais Kaká, Dida, Cafu, Rivaldo, Ronaldo, Ronaldinho Gaúcho, Belletti e Roque Jr, além de atletas mais recentes, como Vini Jr., Casemiro, Rodrygo, Marcelo, Thiago Silva, David Luiz, Lucas Moura, Eder Militão e Richarlison, entre outros.
在里約熱內盧舉行的活動中,他說他已經指導了 34 名巴西球員,包括 Kaká、Dida、Cafu、Rivaldo、Ronaldo、Ronaldinho Gaúcho、Belletti 和 Roque Jr,以及最近的球員,如 Vini Jr.、Casemiro、Rodrygo、Marcelo、Thiago Silva、David Luiz、Lucas Moura、Eder Militão 和 Richarlison 等。
Dono de um conhecimento vasto sobre a característica dos atletas do país, ele elogiou o talento que têm e destacou a forma que enxergam o mundo do futebol.
他對我國球員的特點有著廣泛的瞭解,他讚揚了他們的才華,並強調了他們看待足球世界的方式。
“De especial, o jogador brasileiro tem talento. Obviamente o futebol brasileiro sempre teve os jogadores com mais talento ou mais jogadores com talento. Muitos dos melhores jogadores da história do futebol eram brasileiros, como Pelé, Ronaldo, Ronaldinho, Rivaldo, todos esses, agora o Vinicius Jr. E a maneira de ver o mundo do futebol com uma boa conexão entre alegria e compromisso", enalteceu.
“巴西球員很有天賦。顯然,巴西足球總是有更有天賦的球員或更多有天賦的球員。足球歷史上許多最好的球員都是巴西人,如貝利、羅納爾多、羅納爾迪尼奧、里瓦爾多,所有這些人,還有現在的維尼修斯,他們以快樂和承諾之間的良好聯繫看待足球世界。” 他稱讚道。
Veja a lista de convocados:
== Goleiros 門將 ==
Alisson (Liverpool)
Bento (Al-Nassr)
Hugo Souza (Corinthians)
== Defensores 後衛 ==
Alex Sandro (Flamengo)
Alexsandro (Lille)
Beraldo (PSG)
Carlos Augusto (Inter de Milão)
Danilo (Flamengo)
Léo Ortiz (Flamengo)
Vanderson (Mônaco)
Wesley França (Flamengo)
Marquinhos (PSG)
== Meio-campistas 中場 ==
Andreas Pereira (Fulham)
Andrey Santos (Strasbourg - Chelsea)
Bruno Guimarães (Newcastle United)
Casemiro (Manchester United)
Ederson (Atlanta)
Gerson (Flamengo)
== Atacantes 前鋒 ==
Antony (Real Betis)
Estevão (Palmeiras)
Gabriel Martinelli (Arsenal)
Matheus Cunha (Wolverhampton)
Raphinha (Barcelona)
Richarlison (Tottenham)
Vinícius Junior (Real Madrid)
---------------------------------------------------------------------------
我車桑托斯再次入選:
Glória a Deus!
— Andrey Santos (@04Andrey) May 26, 2025
Muito feliz por esse momento histórico na minha vida e na minha carreira, obrigado Deus.
"Sonhos foram feitos para serem realizados". VAMOS! 🇧🇷 pic.twitter.com/QLPUBcBKxd
我車老熟人克萊門特也是一路跟著安切到巴西(上一份工作是蘭帕德在埃佛頓的助教):
From Cobham to the world: 20 years ago Paul Clement was an academy coach at Cobham; he's now won national and continental titles at Chelsea, PSG, Real Madrid and FC Bayern and now gets to work with the Brazilian national team.
— Chelsea Youth (@chelseayouth) May 28, 2025
Some journey for a boy from Wandsworth. https://t.co/8N3FVc6sz5
--------------------------------------------------------------------------
那個後衛群和中場,保重....
- 30 -
沒有留言:
張貼留言